Characters remaining: 500/500
Translation

vầng hồng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vầng hồng" se traduit littéralement par "le soleil levant" en français, mais il a une signification plus poétique. Voici une explication détaillée :

Définition

Vầng hồng fait référence à la couleur rose du ciel au lever du soleil, souvent associée à la beauté et à la paix du matin. C'est une expression qui évoque des images de douceur et d'espoir.

Utilisation

On utilise "vầng hồng" pour décrire des paysages magnifiques au lever du jour ou pour parler de moments de tranquillité et de beauté dans la vie. Ce terme est souvent utilisé dans la poésie et la littérature.

Usage avancé

Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "vầng hồng" peut être utilisé pour exprimer des émotions, comme l'espoir ou le renouveau. Par exemple, dans un poème, on pourrait dire que le "vầng hồng" symbolise un nouveau départ ou l'amour naissant.

Variantes

Il n'y a pas de variantes directes de "vầng hồng", mais on peut trouver d'autres expressions liées au lever du soleil, comme "bình minh" qui signifie "lever du jour".

Différents sens

Bien que "vầng hồng" se réfère principalement à la couleur rose du ciel au lever du soleil, dans un sens figuré, cela peut aussi évoquer des sentiments positifs liés à un nouveau départ ou à la beauté de la vie.

Synonymes
  • Bình minh (lever du jour)
  • Ánh sáng (lumière)
  1. (lit.) le soleil
  2. soleil levant

Comments and discussion on the word "vầng hồng"